
庵野表示:我從未迎合海外,只做面向國內(nèi)的作品。立場是“先在日本有趣,海外能火算運氣”。《福音戰(zhàn)士新劇場版》自產(chǎn)自銷是為了權(quán)責(zé)自負,制作時也完全沒考慮海外。
山崎貴:做《哥斯拉-1.0》時我也連1毫米都沒考慮過海外。 面向海外最大的武器,就是將“本土化”做到極致。迎合世界標(biāo)準我們拼不過好萊塢,日本的優(yōu)勢正是那種“獨特且怪趣”的東西。好萊塢因公式化而無聊,用日本人的感覺去創(chuàng)作,才是我們最有利的條件。
庵野:沒錯。我是日語思維,作品基于日語情感邏輯,我們無法迎合,只能請觀眾來配合。影像單向輸出,創(chuàng)作者只能相信自己的直覺。像吉卜力一樣堅持本土感覺就好,海外銷售交給生意人。以前日本銷售拙劣,但多虧中韓作品大量出海鋪路,大大減少了海外對東方人的排斥。
山崎:是的,多虧流媒體和中韓作品,這五六年觀眾已經(jīng)完成了這種適應(yīng)。